Fiche technique :
- Titre original : Areumdawun geodeege (아름다운 그대에게)
- Autres titres : To the beautiful you
- Scénariste : Lee Young Chul
- Genre : Romance, comédie
- Adaptation : Manga Hana Kimi de Hisaya Nakajo
- Pays : Corée du Sud
- Année : 2012
- Episodes : 16 x 60 min
- Musique :
Casting :
- Choi Seol Ri : Goo Jae Hee
- Min Ho : Kang Tae Joon
- Lee Hyun Woo : Cha Eun Geol
- Kim Ji Won : Seol Han Na
- Suh Joon Young : Ha Seung Ri
- Kang Ha Neul : Joo Ji Chul
- Hwang Kwang Hee : Song Jong Min
- Ki Tae Young : Dr Jang Min Woo
- Lee Young Eun : Pr Lee So Jung
- Kang Kyung Joon : Entraineur Baek Gwang Min
- Ahn Hye Kyung : Journaliste Yang Seo Yoon
Mon avis :
C'est par curiosité que j'ai commencé à regarder To the beautiful you (oui comme Heartstring, le dernier kdrama que j'ai vu et ça date du début d'année!, que j'ai suivis jusqu'au bout alors que je comptais pas du tout le voir...). Je voulais voir à quoi ressemblaient les acteurs de cette version coréenne d'Hana Kimi et voir aussi si la Mizuki coréenne était plus crédible en garçon que Horikita Maki et bien sur ce coup, c'est pas gagné! Mais au moins elle est moins molle et un peu plus expressive mais c'est pas encore ça (de même pour le Sano coréen qui est totalement différent).
La comparaison entre les deux versions (pas les 4 parce que je n'ai pas vu la version taiwanaise qui est la 1ère et la version japonaise de 2011) qui sont donc Hana Kimi version japonaise 2006 et la coréenne de cette année. J'ai d'ailleurs pu voir les épisodes peu après leur diffusion puisque j'ai regardé le drama en streaming vosta au fur et à mesure que les épisodes étaient mis en ligne. Et c'est bien la 1ère fois que je visionne un drama de cette manière (presque en même temps que la diffusion à tv).
Alors, qu'est-ce que ça donne? Une pale copie de HanaKimi? Non pas du tout! C'est différent et c'est tant mieux, car même si je me suis un peu ennuyée à certains moments par manque de surprise ou du fait que le drama s'étendait sur 16 épisodes d'1 heure. Je me suis tout de même bien amusée devant cette version.
Ce qui change (attention je vais faire beaucoup de comparaison, c'est inévitable) c'est tout d'abord la raison de la venue de Goo Jae Hee en Corée du Sud et bien ici elle est juste triste pour son idole (elle n'est pas à l'origine de son accident comme dans la version japonaise) donc ça fait tout de suite un peu groupie vous voyez^^. Ca c'était un point 1er point négatif pour moi.
Ensuite, les personnages. L'histoire est vraiment centrée sur les trois principaux et quelques secondaires. Les principaux sont Goo Jae Hee (la fille), Kang Tae Joon (l'idole) et Eun Gyeol (celui qui croit aimer un mec).
Dans les secondaires, on a deux profs, un rival au saut en hauteur et la peste de service accro à Tae Joon (un personnage pas spécialement utile à l'histoire, détestable sauf vers la fin). J'ai l'impression que ce genre de personnage est "obligatoire" dans les kdrama type romance enfin c'est lourd à force.
Le Sano coréen est vraiment chouette, il sourit vraiment lui, il ne reste pas très longtemps dans son coin, bref, on est loin du personnage mystérieux et discret beaucoup trop effacé. Ici il est vraiment mis en avant. Et puis Min Ho a une bonne bouille, si si!
Le Nakatsu coréen, Eun Gyeol, et bien je l'aime aussi beaucoup et comme dans la version japonaise, il reste mon personnage préféré. Il est cependant un peu moins fou mais est tout de même attachant, peut-être plus développé.
Enfin, la Mizuki coréenne, Jae Hee, elle est pas crédible du tout, agaçante évidemment mais bon c'est le personnage qui veut ça, plus que l'actrice. Comme je l'ai dis au début, l'actrice est quand même plus expressive que Horikita Maki et donne moins l'impression de sourir sans en avoir envie.

Ce que j'aimais dans la version japonaise et que je n'ai malheureusement pas retrouvé dans cette version c'est que l'histoire partait dans tous les sens! Parce qu'il y avait une multitude de personnages tous plus dingues les uns que les autres! Le Docteur est toujours là mais il n'y a plus cette histoire entre lui et la journaliste (elle existe bien mais n'a aucun lien avec lui). Bon, à la place il y a l'entraineur qui est bien marrant (ah oui c'est vrai, les veines qui ressortent c'est sexy mais faut pas oublier d'enlever le garrot, si...). Oscar est là mais c'est plus lui tant il est effacé et "normal". Mais surtout, pas de guerre des dortoirs, dommage!
Comme je l'ai dis, cette version est centrée essentiellement sur un triangle amoureux et quelques secondaires. Du coup, on a cette folie en moins mais une romance +++ accentuée. Les intrigues sont souvent différentes et les personnages aussi même si on reste sur la même base au niveau de l'intrigue principale.
Bref, c'est différent mais sympathique. Je me suis attachée à pas mal de personnages au final, drôles et émouvants, qui m'ont faire rire aussi heureusement. C'est souvent très mignon et naif (l'héroine est très bête parfois, un peu comme celle de You're beautiful, ce qui rend les personnages et l'histoire encore moins crédible) avec un côté dramatique plus accentué du coup vu que là il s'agit vraiment d'une romance avant d'être une comédie.
A noter que l'épisode SP "7,5" de HK est bien présent dans la version coréenne, mais intégré au drama dans la continuité de l'histoire. C'est mieux ainsi car l'épisode spécial était une sorte d'entre deux épisode ce qui était décevant car il n'apportait pas grand chose de plus.
Parfois, il faut bien avouer que ça traîne en longueur et l'effet de surprise manque mais heureusement les scénaristes ne se sont pas contentés de nous sortir une copie et ont pris beaucoup de libertés au niveau des personnages et de l'intrigue.

Le casting est top, c'est chouette de découvrir à nouveau des acteurs et actrices que je n'avais jamais vu dans d'autres dramas. Mais après avoir vu plusieurs drama qui met en scène une fille qui se travestit en garçon, Yoon Eun Hye de Coffee Prince restera la seule crédible de toutes.
Donc, un drama à voir par curiosité :-)
Ma note : 6/10
Ageha.
Bande-annonce V.O (pas de sous-titres)